Каталог
Электронные книги

+Английский

  • RUB
    • RUB
    • USD
    • EUR
Партнерам: 0,07 $как заработать
с "Правилами покупки товаров" ознакомлен и согласен
Продаж: 0
Загружен: 18.10.2016
Содержимое: решение.rar 16,08 Кбайт

Описание товара

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА № 1
ВАРИАНТ № 9
I. Перепишите и письменно переведите текст.
II. Найдите в нем и выпишите следующие грамматические формы:
а) существительные в качестве определения;
б) причастия;
в) инфинитивы (с указанием их форм и функций);
г) модальные глаголы.
FROM THE HISTORY OF FIRE TRUCK DEVELOPMENT
Horse traction was replaced early in the 20th century by the internal-combustion engine, which also was used to power the pump. The basic hose carrier quickly assumed its modern form; it carries a powerful pump, a large amount of hose (usually about 1,000 feet, or 300 meters), and a water tank for use in places where a supply of water is not available.
Specialized auxiliary vehicles were also soon developed, including water tank trucks for rural areas. The ladder truck (hook and ladder) mounts a ladder that may be capable of rapid extension to 150 ft, often with a large-capacity nozzle built into the top section. The ladder truck carries some 200 ft or more ladders to be used from the ground. The rescue truck carries such specialized equipment as cutting and wrecking tools, gas masks and inhalators, portable lighting and smoke-ejection devices, chemical extinguishers, life nets, shortwave radios, and medical equipment.

III. Перепишите и переведите на русский язык следующие группы существительных, учитывая правильный порядок их перевода.
water carrier, rescue vehicle, horse traction, internal-combustion engine, hose carrier, water tank trucks, large-capacity nozzle, smoke-ejecting device.
IV. Перепишите и переведите следующие предложения, обращая внимание на модальные глаголы и их временную форму.
1. In Rome each man in a squad could be a water carrier or a pump supervisor.
2. A ladder truck may be capable of rapid extension to 150 ft.
3. When the main ladder is to be raised into the air, the ladder sliding extensions are moved by a hydraulic pump.

V. При переводе следующих предложений обратите внимание на формы и функции инфинитивов.
1. Fire engine is a mobile piece of equipment to be used in fire fighting.
2. To power the pump the internal-combustion engine was used.
3. You, as a fire safety engineer, will have to answer many professional questions.

VI. Перепишите и письменно переведите предложения на русский язык, отмечая в них герундий, а также формы и функции причастий.
1. A ladder truck has a large capacity nozzle built into the top section.
2. Specialized auxiliary vehicles were developed including water tank trucks for rural areas.
3. Each type of fuel can be combated best by utilizing only one or two forms of extinguishing mechanism.

VII. Заполните пропуски соответствующей активной или пассивной формой данного в конце предложения глагола, определяя при этом его временную форму. Переведите предложения на русский язык.
1. The hinged main ladder and its sliding extensions … into place by a hydraulic type (to move).
2. In the early 20th century horse traction … by the internal-combustion engine (to replace). 3. The ladder truck … a ladder that may be capable of rapid extension to 150 ft (to mount).

VIII. Выберите правильную глагольную форму для каждого из следующих предложений. Обоснуйте свой выбор. Переведите предложения на русский язык.
1. At this moment the appliance … to the scene of the fire (moves, has moved, is moving).
2. Before the fire appliance arrives at the scene of the fire we … it applying first-aid appliances (will extinguish, will have extinguished, extinguish).
3. After horse traction … by the internal-combustion engine the basis hose carrier quickly assumed its modern form (was replaced, had replaced, had been replaced).

IX. При переводе следующих предложений определите видовременную форму глаголов-сказуемых. Поставьте к каждому предложению общий и все возможные специальные вопросы.
1. The main ladder is mounted on the truck`s body.
2. The basic hose carrier carries a powerful pump, a large amount of hose and a water tank.
3. The ladders were to be used

Дополнительная информация

IX. При переводе следующих предложений определите видовременную форму глаголов-сказуемых. Поставьте к каждому предложению общий и все возможные специальные вопросы.
1. The main ladder is mounted on the truck`s body.
2. The basic hose carrier carries a powerful pump, a large amount of hose and a water tank.
3. The ladders were to be used from the ground.

Отзывы

0
За последние
1 мес 3 мес 12 мес
0 0 0
0 0 0
В целях противодействия нарушению авторских прав и права собственности, а также исключения необоснованных обвинений в адрес администрации сайта о пособничестве такому нарушению, администрация торговой площадки Plati (http://www.plati.market) обращается к Вам с просьбой - в случае обнаружения нарушений на торговой площадке Plati, незамедлительно информировать нас по адресу support@plati.market о факте такого нарушения и предоставить нам достоверную информацию, подтверждающую Ваши авторские права или права собственности. В письме обязательно укажите ваши контактные реквизиты (Ф.И.О., телефон).

В целях исключения необоснованных и заведомо ложных сообщений о фактах нарушения указанных прав, администрация будет отказывать в предоставлении услуг на торговой площадке Plati, только после получения от Вас письменных заявлений о нарушении с приложением копий документов, подтверждающих ваши авторские права или права собственности, по адресу: 123007, г. Москва, Малый Калужский пер. д.4, стр.3, Адвокатский кабинет «АКАР №380».

В целях оперативного реагирования на нарушения Ваших прав и необходимости блокировки действий недобросовестных продавцов, Plati просит Вас направить заверенную телеграмму, которая будет являться основанием для блокировки действий продавца, указанная телеграмма должна содержать указание: вида нарушенных прав, подтверждения ваших прав и ваши контактные данные (организиционно-правовую форму лица, Ф.И.О.). Блокировка будет снята по истечение 15 дней, в случае непредставления Вами в Адвокатский кабинет письменных документов подтверждающих ваши авторские права или права собственности.

Этот сайт использует cookie (куки) для обеспечения более эффективного пользовательского опыта. Подробнее читайте в нашей Политике использования файлов cookie.